دعوة للانخراط بترجمة الكتب الخاصة بكنيسة المشرق الآشورية
تدعو لجنة الترجمة والبحوث في كنيسة المشرق الآشورية في سيدني، جميع الراغبين في الانضمام إليها، للمساعدة الطوعية في ترجمة كتب ومقالات تخص الكنيسة، وإرثها الروحي واللاهوتي، لنقل تراث الآباء من وإلى اللغات، الآشورية والعربية والإنكليزية.
كنيسة المشرق، منارة فكرية في الشرق، لها مؤسساتها اللاهوتية والفلسفية عبر محطات التاريخ المختلفة فيأتي العمل في لجنة الترجمة والبحوث، ايماناً بالمسؤولية الملقاة على عاتق الجميع، لحمل مشاعل الروح والتراث إلى الجميع، ولكي لا نحرم أنفسنا والأجيال القادمة من المخزون التراثي المتوارث للكنيسة.
لجنة الترجمة والبحوث، لجنة تطوعية تحظى بمباركة غبطة المطران مار ميلس زيا، الوكيل البطريركي على أبرشيات، أستراليا، نيوزلندا ولبنان، وقد باشرت قبل فترة بنشر مقالات وكتب مجاناً ، عبر مواقع الكنيسة الرسمية وموقع مجلة كنيسة بيث كوخي، اونلاين.
هذه دعوة للتضحية بأوقات فراغنا، للانخراط بعمل تفتخر به الأجيال القادمة وتتيح للقارئ بهذه اللغات ، الاطلاع على إرث كنيسة المشرق العظيمة.
من يرغب في المساعدة في هذه اللجنة، الاتصال بالايميل ادناه، وسيتم إرسال كتب او مقالات لهم لغرض ترجمتها، ثم ستنشر لاحقاُ، باسم المترجم في مواقع الكنيسة.
كما نستقبل أيضا مقالاتكم وبحوثكم حول كنيسة المشرق الاشورية، ويشرفنا أن ننشرها في مجلة كنيسة بيث كوخي، اونلاين، المجلة التي تصدر في سيدني منذ عام 2011.
للاتصال:
القس شموئيل شموئيل
rev.shamuel@assyrianchurch.org.au
والرب يبارك الجميع
لجنة الترجمة والبحوث